Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). ¡PELIGRO! ALTA TENSIÓN.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). DANGER! HIGH VOLTAGE.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). ¡ATENCIÓN! PERRO PELIGROSO.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). CAUTION! DANGEROUS DOG.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). PELIGRO PERROS.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). DANGER DOGS.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). ¡ATENCIÓN! CUIDADO CON LOS PERROS.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). CAUTION! BEWARE OF DOG.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). MAQUINARIA PESADA.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). HEAVY MACHINERY-
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). ¡ATENCIÓN! PASO DE CAMIONES.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). CAUTION! TRUCK PASSAGE.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). ¡ATENCIÓN! PASO DE MOTOVOLQUETES.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). CAUTION! DUMPER PASSAGE.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). SALIDA DE CAMIONES.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). TRUCK EXIT.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). PELIGRO - CAMIONES.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). DANGER - TRUCKS.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). ¡PELIGRO! SALIDA Y ENTRADA DE VEHÍCULOS.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). CAUTION! EXIT AND ENTRY OF VEHICLES.
Placa de Aviso de Peligro Tipo 3 (Placa - Clase B)//Warning & Danger Signboard Type 3 (Plastic Sheet - Class B)
0
Cartel de aviso de peligro. Fabricado en metacrilato. Diseñado bajo norma UNE 23035 partes 1, 2, 3 y 4 de 1995 y 1994. Fotoluminiscente. Tamaño A-4 (210x297 mm). PELIGROSO PARA EL MEDIO AMBIENTE.//Warning sign. Made of methacrylate. Design under UNE 23035 part 1, 2, 3 and 4 standard of 1995 and 1994. Photoluminescent. A-4 Dimensions (210x297mm). DANGEROUS FOR THE ENVIRONMENT.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 5 P 208 (4+N) - 16 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 5 P 208 Hollow Entry Panel with Keypad (4+N) - 16 Buttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 5 P 209 (4+N) - 18 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 5 P 209 Hollow Entry Panel with Keypad (4+N) - 18 Pushbuttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 6 P 210 (4+N) - 20 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 6 P 210 Keypad Entry Panel (4+N) - 20 Pushbuttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 6 P 211 (4+N) - 22 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 6 P 211 Keypad Entry Panel (4+N) - 22 Buttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 7 P 212 (4+N) - 24 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 7 P 212 Keypad Entry Panel (4+N) - 24 Push Buttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 7 P 213 (4+N) - 26 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 7 P 213 Keypad Entry Panel (4+N) - 26 Buttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 8 P 214 (4+N) - 28 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 8 P 214 Keypad Entry Panel (4+N) - 28 Pushbuttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Botonera FERMAX® CITY™ Classic 8 P 215 (4+N) - 30 Pulsadores//FERMAX® CITY™ Classic 8 P 215 Keypad Entry Panel (4+N) - 30 Push Buttons
0
Destaca el diseño de la placa por su perfil curvo-convexo. Una junta de estanqueidad de caucho celular que se incluye, asegura un perfecto acople de la placa a la pared, para evitar filtraciones de agua. Es posible combinar dos o más placas, siempre que sean de la misma serie. Para acoplarlas perfectamente se debe utilizar un juego de separadores cada dos placas que se instalan entre sus cajas de empotrar. Color aluminio. Pulsadores de Llamada: metálicos y de forma redondeada en línea con el perfil curvo de la placa. Cableado: 4 hilos comunes + N (1 hilo de llamada por vivienda). Alimentación 12 VAC. IPK-437.//The design of the plate stands out for its curved-convex profile. An included cellular rubber sealing gasket ensures a perfect fit of the plate to the wall, to avoid water leaks. It is possible to combine two or more plates, provided they are from the same series. To fit them perfectly, a set of spacers should be used every two plates that are installed between their embedding boxes. Aluminum color. Call buttons: metallic and rounded in line with the curved profile of the plate. Wiring: 4 common wires + N (1 call wire per home). 12 VAC supply. IPK-437.
Placa de Central PARADOX™ EVO™ EVO192 - G3//PARADOX™ EVO™ EVO192 Central Panel - G3
0
Placa de central de 8 zonas ampliable a 192 con bus de comunicación de 4 hilos. 8 particiones, memoria de 2.048 eventos. Admite comunicación GPRS/GSM (serie PC) y TCP/IP (IP100). 8 entradas de zona en placa (16 con función ATZ). Compatible con Neware versión 4.0 ó superior. Compatible con REM3 (a partir de la versión 2.10). Hasta 254 módulos de ampliación. Función de calendarios de Ahorro de Energía en Horas Diurnas. Programación de mandos vía radio con código de instalador o código máster. Hasta 999 mandos vía radio con un solo RTX3. Incorpora reloj a tiempo real con batería de apoyo. Fuente de alimentación conmutada de 1.7 Amp. 1 salida de sirena, 1 salida auxiliar y línea telefónica. Pulsador de reset de software incorporado en la placa (resetea a valores de fábrica y reinicia el sistema). Pulsador para activar/desactivar la salida auxiliar. La PGM 1 se puede usar como entrada de detector de humo a 2 hilos. Certificada grado 3 según EN 50131.//8-zones main board expandable up to 192 with communication bus of 4 wires. 8 divisions, 2,048 events memory. Supports GPRS/GSM (PC series) communication and TCP/IP (IP100). 8 inputs in plate zone (16 with ATZ function). Compatible with Neware version 4.0 or upper version. Compatible with REM3 (Version 2.10 or upper). Up to 254 expansion modules. Energy saving calendar function during daytime. Programming commands via radio with installer code or master code. Up to 999 controls with RTX3 radio. Includes real time clock with support battery. 1.7 Amp switched mode power supply. 1 siren output, 1 auxiliary output and phone line. Software reset button incorporated into the board (Factory values reset and system reset). ON/OFF button for output. PGM1 product can be used as input for 2 wires smoke detector. Grade 3 certified according to EN 50131.