Retenedor Mecánico para Cierrapuertas OTS™ 634//OTS™ 634 Retention Mechanism for Closers
0
Mecanismo de retención para el OTS™ 634. No admitida para puertas cortafuego y cortahumo.//Retention mechanism for OTS™ 634. Not allowed for fire doors and smoke protection.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 634//OTS™ 634 Hydraulic Closers
0
El OTS™ 634 permite montaje normal en la puerta; montaje sobre el marco exterior sólo es posible usando un tope para limitar la apertura de la puerta. Utilizable en izquierdas o derechas. Para puertas de hasta 1100 mm de ancho. Sujeción sin problemas a puertas de madera, PVC, aluminio o acero. Ángulo de apertura y de cierre 180°. Cierre completamente controlado desde cada ángulo de apertura. Válvula de seguridad en el cierrapuertas protege la sobrecarga. Color BLANCO (RAL 9016).//OTS ™ 634 allows normal door mounting; mounting on the outer frame is only possible using a block to limit the opening of the door. Usable on left or right. For doors up to 1100 mm wide. Seamlessly fastened to wooden, PVC, aluminum or steel doors. 180° opening and closing angle. Completely controlled closing from each opening angle. Safety valve on the door closer protects the overload. WHITE color (RAL 9016).
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 634//OTS™ 634 Hydraulic Closers
0
El OTS™ 634 permite montaje normal en la puerta; montaje sobre el marco exterior sólo es posible usando un tope para limitar la apertura de la puerta. Utilizable en izquierdas o derechas. Para puertas de hasta 1100 mm de ancho. Sujeción sin problemas a puertas de madera, PVC, aluminio o acero. Ángulo de apertura y de cierre 180°. Cierre completamente controlado desde cada ángulo de apertura. Válvula de seguridad en el cierrapuertas protege la sobrecarga. Color NEGRO.//OTS ™ 634 allows normal door mounting; mounting on the outer frame is only possible using a block to limit the opening of the door. Usable on left or right. For doors up to 1100 mm wide. Seamlessly fastened to wooden, PVC, aluminum or steel doors. 180° opening and closing angle. Completely controlled closing from each opening angle. Safety valve on the door closer protects the overload. BLACK color.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 634//OTS™ 634 Hydraulic Closers
0
El OTS™ 634 permite montaje normal en la puerta; montaje sobre el marco exterior sólo es posible usando un tope para limitar la apertura de la puerta. Utilizable en izquierdas o derechas. Para puertas de hasta 1100 mm de ancho. Sujeción sin problemas a puertas de madera, PVC, aluminio o acero. Ángulo de apertura y de cierre 180°. Cierre completamente controlado desde cada ángulo de apertura. Válvula de seguridad en el cierrapuertas protege la sobrecarga. Color PLATA.//OTS ™ 634 allows normal door mounting; mounting on the outer frame is only possible using a block to limit the opening of the door. Usable on left or right. For doors up to 1100 mm wide. Seamlessly fastened to wooden, PVC, aluminum or steel doors. 180° opening and closing angle. Completely controlled closing from each opening angle. Safety valve on the door closer protects the overload. SILVER color.
Brazo de Retención para Cierrapuertas OTS™ 536//OTS™ 536 Retention Arm for Closer
0
Brazo de retención para OTS™ 536 (conectable y desconectable). No admitida para puertas cortafuego y cortahumo (RF). Color BLANCO (RAL 9016).//Retention arm for OTS ™ 536 (connectable and detachable). Not allowed for fire doors and smoke locks (RF). WHITE color (RAL 9016).
Brazo de Retención para Cierrapuertas OTS™ 536//OTS™ 536 Retention Arm for Closer
0
Brazo de retención para OTS™ 536 (conectable y desconectable). No admitida para puertas cortafuego y cortahumo (RF). Color NEGRO.//Retention arm for OTS ™ 536 (connectable and detachable). Not allowed for fire doors and smoke locks (RF). BLACK color.
Brazo de Retención para Cierrapuertas OTS™ 536//OTS™ 536 Retention Arm for Closer
0
Brazo de retención para OTS™ 536 (conectable y desconectable). No admitida para puertas cortafuego y cortahumo (RF). Color PLATA.//Retention arm for OTS ™ 536 (connectable and detachable). Not allowed for fire doors and smoke locks (RF). SILVER color.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 536//OTS™ 536 Hydraulic Closer
0
El OTS™ 536 permite sujeción sin problemas a puertas de madera, plástico, aluminio o acero mediante la placa de montaje con diferentes grupos de orificios. Con piñón y brazo articulado, conforme a UNE-EN 1154. Color BLANCO (RAL 9016). Ancho de hoja de puerta hasta 1400 mm. Utilizable en izquierdas o derechas. Montaje normal y sobre marco. Ángulo de apertura de puerta 180°, siempre que las condiciones constructivas lo permitan. Cierre controlado desde cada ángulo de apertura. Válvulas de seguridad en el cierrapuertas protegen la sobrecarga en dirección de cierre y apertura. Eje con rodamiento de agujas. Si el OTS™ 536 se utiliza para puertas cortafuego y cortahumo, se debe observar UNE-EN 1154, cierrapuertas con proceso de cierre controlado.//OTS ™ 536 allows trouble-free fastening to wood, plastic, aluminum or steel doors by the mounting plate with different groups of holes. With pinion and articulated arm, according to UNE-EN 1154. WHITE Color. Width of door leaf up to 1400 mm. Usable on left or right. Normal mounting and on frame. 180º door opening angle, provided that the construction conditions allow. Closure controlled from each opening angle. Safety valves in the closer protect the overload in the closing and opening direction. Shaft with needle roller. If the OTS ™ 536 is used for fire and smoke doors, you must observe UNE-EN 1154, closers with controlled closing process.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 536//OTS™ 536 Hydraulic Closer
0
El OTS™ 536 permite sujeción sin problemas a puertas de madera, plástico, aluminio o acero mediante la placa de montaje con diferentes grupos de orificios. Con piñón y brazo articulado, conforme a UNE-EN 1154. Color NEGRO. Ancho de hoja de puerta hasta 1400 mm. Utilizable en izquierdas o derechas. Montaje normal y sobre marco. Ángulo de apertura de puerta 180°, siempre que las condiciones constructivas lo permitan. Cierre controlado desde cada ángulo de apertura. Válvulas de seguridad en el cierrapuertas protegen la sobrecarga en dirección de cierre y apertura. Eje con rodamiento de agujas. Si el OTS™ 536 se utiliza para puertas cortafuego y cortahumo, se debe observar UNE-EN 1154, cierrapuertas con proceso de cierre controlado.//OTS ™ 536 allows trouble-free fastening to wood, plastic, aluminum or steel doors by the mounting plate with different groups of holes. With pinion and articulated arm, according to UNE-EN 1154. BLACK Color. Width of door leaf up to 1400 mm. Usable on left or right. Normal mounting and on frame. 180º door opening angle, provided that the construction conditions allow. Closure controlled from each opening angle. Safety valves in the closer protect the overload in the closing and opening direction. Shaft with needle roller. If the OTS ™ 536 is used for fire and smoke doors, you must observe UNE-EN 1154, closers with controlled closing process.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 536//OTS™ 536 Hydraulic Closer
0
El OTS™ 536 permite sujeción sin problemas a puertas de madera, plástico, aluminio o acero mediante la placa de montaje con diferentes grupos de orificios. Con piñón y brazo articulado, conforme a UNE-EN 1154. Color PLATA. Ancho de hoja de puerta hasta 1400 mm. Utilizable en izquierdas o derechas. Montaje normal y sobre marco. Ángulo de apertura de puerta 180°, siempre que las condiciones constructivas lo permitan. Cierre controlado desde cada ángulo de apertura. Válvulas de seguridad en el cierrapuertas protegen la sobrecarga en dirección de cierre y apertura. Eje con rodamiento de agujas. Si el OTS™ 536 se utiliza para puertas cortafuego y cortahumo, se debe observar UNE-EN 1154, cierrapuertas con proceso de cierre controlado.//OTS ™ 536 allows trouble-free fastening to wood, plastic, aluminum or steel doors by the mounting plate with different groups of holes. With pinion and articulated arm, according to UNE-EN 1154. SILVER Color. Width of door leaf up to 1400 mm. Usable on left or right. Normal mounting and on frame. 180º door opening angle, provided that the construction conditions allow. Closure controlled from each opening angle. Safety valves in the closer protect the overload in the closing and opening direction. Shaft with needle roller. If the OTS ™ 536 is used for fire and smoke doors, you must observe UNE-EN 1154, closers with controlled closing process.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 140//OTS™ 140 Hydraulic Closer
0
El OTS™ 140 es utilizable de manera universal para puertas batientes de madera, PVC, aluminio y acero. Con piñón y brazo articulado, conforme a UNE-EN 1154. Color BLANCO (RAL 9016). Utilizable para izquierdas o derechas en montaje normal o sobre el marco (Montaje normal del cuerpo en la hoja, montaje exterior sobre el marco). Ángulo de apertura y de cierre 180°, siempre que las condiciones constructivas lo permitan. Cierre completamente controlado desde cada ángulo de apertura. Válvula de seguridad en el cierrapuertas protege la sobrecarga. Amortiguación hidráulica del movimiento de cierre mediante velocidad de cierre ajustable de manera progresiva. El ajuste del golpe final de la puerta se realiza a través de una segunda válvula de regulación. Con brazo de retención. Zona de retención ajustable entre aprox. 70° y 150° de apertura de puerta.//OTS™ 140 is universally usable for wooden, PVC, aluminum and steel swing doors. With pinion and articulated arm, according to UNE-EN 1154. WHITE Color (RAL 9016). Usable for left or right in normal mounting or on the frame (normal mounting of the body on the blade, external mounting on the frame). 180º opening and closing angle, provided the construction conditions allow. Completely controlled closing from each opening angle. Safety valve on the closer that protects the overload. Hydraulic damping of the closing movement by means of closing speed adjustable progressively. The adjustment of the final blow of the door is made through a second control valve. With retention arm. Adjustable retention zone between approximately 70 ° and 150 ° of door opening.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 140//OTS™ 140 Hydraulic Closer
0
El OTS™ 140 es utilizable de manera universal para puertas batientes de madera, PVC, aluminio y acero. Con piñón y brazo articulado, conforme a UNE-EN 1154. Color NEGRO. Utilizable para izquierdas o derechas en montaje normal o sobre el marco (Montaje normal del cuerpo en la hoja, montaje exterior sobre el marco). Ángulo de apertura y de cierre 180°, siempre que las condiciones constructivas lo permitan. Cierre completamente controlado desde cada ángulo de apertura. Válvula de seguridad en el cierrapuertas protege la sobrecarga. Amortiguación hidráulica del movimiento de cierre mediante velocidad de cierre ajustable de manera progresiva. El ajuste del golpe final de la puerta se realiza a través de una segunda válvula de regulación. Con brazo de retención. Zona de retención ajustable entre aprox. 70° y 150° de apertura de puerta.//OTS™ 140 is universally usable for wooden, PVC, aluminum and steel swing doors. With pinion and articulated arm, according to UNE-EN 1154. BLACK Color. Usable for left or right in normal mounting or on the frame (normal mounting of the body on the blade, external mounting on the frame). 180º opening and closing angle, provided the construction conditions allow. Completely controlled closing from each opening angle. Safety valve on the closer that protects the overload. Hydraulic damping of the closing movement by means of closing speed adjustable progressively. The adjustment of the final blow of the door is made through a second control valve. With retention arm. Adjustable retention zone between approximately 70 ° and 150 ° of door opening.
Cierrapuertas Hidraúlico OTS™ 140//OTS™ 140 Hydraulic Closer
0
El OTS™ 140 es utilizable de manera universal para puertas batientes de madera, PVC, aluminio y acero. Con piñón y brazo articulado, conforme a UNE-EN 1154. Color PLATA. Utilizable para izquierdas o derechas en montaje normal o sobre el marco (Montaje normal del cuerpo en la hoja, montaje exterior sobre el marco). Ángulo de apertura y de cierre 180°, siempre que las condiciones constructivas lo permitan. Cierre completamente controlado desde cada ángulo de apertura. Válvula de seguridad en el cierrapuertas protege la sobrecarga. Amortiguación hidráulica del movimiento de cierre mediante velocidad de cierre ajustable de manera progresiva. El ajuste del golpe final de la puerta se realiza a través de una segunda válvula de regulación. Con brazo de retención. Zona de retención ajustable entre aprox. 70° y 150° de apertura de puerta.//OTS™ 140 is universally usable for wooden, PVC, aluminum and steel swing doors. With pinion and articulated arm, according to UNE-EN 1154. SILVER Color. Usable for left or right in normal mounting or on the frame (normal mounting of the body on the blade, external mounting on the frame). 180º opening and closing angle, provided the construction conditions allow. Completely controlled closing from each opening angle. Safety valve on the closer that protects the overload. Hydraulic damping of the closing movement by means of closing speed adjustable progressively. The adjustment of the final blow of the door is made through a second control valve. With retention arm. Adjustable retention zone between approximately 70 ° and 150 ° of door opening.
Cierrapuertas Empotrado DORCAS® FS2//DORCAS® Recessed Door Closer FS2
0
El modelo FS2 es la solución estética ideal para puertas de cristal y aluminio de exterior en las que no se desea ver ningún mecanismo. Se adaptan para puertas de hasta 100 Kg de peso aportando fiabilidad y calidad. Fuerza en 1-4. Anchura de puerta menor de 1100 mm. Empotrado en el suelo. Alta eficiencia mecánica.//The FS2 model is the ideal aesthetic solution for glass and aluminum exterior doors where you don't want to see any mechanism. They adapt to doors weighing up to 100 kg providing reliability and quality. Strength in 1-4. Door width less than 1100 mm. Embedded in the ground. High mechanical efficiency
Cierrapuertas Empotrado DORCAS® FS1//DORCAS® Recessed Door Closer FS1
0
El modelo FS1 es la solución estética ideal para puertas de cristal y aluminio de exterior en las que no se desea ver ningún mecanismo. Se adaptan para puertas de hasta 120 Kg de peso aportando fiabilidad y calidad. Fuerza en 1-4. Anchura de puerta menor de 1100 mm. Empotrado en el suelo. Alta eficiencia mecánica.//The FS1 model is the ideal aesthetic solution for glass and aluminum exterior doors where you don't want to see any mechanism. They adapt to doors weighing up to 120 kg providing reliability and quality. Strength in 1-4. Door width less than 1100 mm. Embedded in the ground. High mechanical efficiency
Cierrapuertas Oculto DORCAS® DC7 - Gris Plata//DORCAS® Hidden Door Closer DC7 - Grey Plata
0
El cierrapuertas DC7 es un modelo oculto con velocidad de cierre totalmente graduable. Con brazo deslizante.//The DC7 door closer is a hidden model with fully adjustable closing speed. With sliding arm.
Cierrapuertas Hidraúlico DORCAS® DC6 SA H - Blanco//DORCAS® Hydraulic Door Closer DC6 SA H - White
0
El cierrapuertas DC6 es un modelo compacto de línea clásica con velocidad de cierre totalmente graduable mediante dos válvulas de regulación y golpe final ajustable. Se trata de un modelo para uso en puertas residenciales y comerciales rápido y fácil de instalar y ajustar. Certificado para puertas cortafuego. Certificado CE. Fuerza en 2-4. Anchura de puerta de menos de 1100 mm. Peso de puerta de 25 a 85 Kg. Con retención de apertura. Con brazo deslizante.//The DC6 door closer is a compact classic line model with fully adjustable closing speed by means of two regulating valves and adjustable end stroke. It is a model for use in residential and commercial doors fast and easy to install and adjust. Certificate for fire doors. CE certificate. Strength in 2-4. Door width of less than 1100 mm. Door weight from 25 to 85 Kg. With opening retention. With sliding arm.
Cierrapuertas Hidraúlico DORCAS® DC6 SA - Blanco//DORCAS® Hydraulic Door Closer DC6 SA - White
0
El cierrapuertas DC6 es un modelo compacto de línea clásica con velocidad de cierre totalmente graduable mediante dos válvulas de regulación y golpe final ajustable. Se trata de un modelo para uso en puertas residenciales y comerciales rápido y fácil de instalar y ajustar. Certificado para puertas cortafuego. Certificado CE. Fuerza en 2-4. Anchura de puerta de menos de 1100 mm. Peso de puerta de 25 a 85 Kg. Con brazo deslizante.//The DC6 door closer is a compact classic line model with fully adjustable closing speed by means of two regulating valves and adjustable end stroke. It is a model for use in residential and commercial doors fast and easy to install and adjust. Certificate for fire doors. CE certificate. Strength in 2-4. Door width of less than 1100 mm. Door weight from 25 to 85 Kg. With sliding arm.
Cierrapuertas Hidraúlico DORCAS® DC6 H - Blanco//DORCAS® Hydraulic Door Closer DC6 H - White
0
El cierrapuertas DC6 es un modelo compacto de línea clásica con velocidad de cierre totalmente graduable mediante dos válvulas de regulación y golpe final ajustable. Se trata de un modelo para uso en puertas residenciales y comerciales rápido y fácil de instalar y ajustar. Certificado para puertas cortafuego. Certificado CE. Fuerza en 2-4. Anchura de puerta de menos de 1100 mm. Peso de puerta de 25 a 85 Kg. Con retención de apertura.//The DC6 door closer is a compact classic line model with fully adjustable closing speed by means of two regulating valves and adjustable end stroke. It is a model for use in residential and commercial doors fast and easy to install and adjust. Certificate for fire doors. CE certificate. Strength in 2-4. Door width of less than 1100 mm. Door weight from 25 to 85 Kg. With opening retention.
Cierrapuertas Hidraúlico DORCAS® DC6 - Blanco//DORCAS® Hydraulic Door Closer DC6 - White
0
El cierrapuertas DC6 es un modelo compacto de línea clásica con velocidad de cierre totalmente graduable mediante dos válvulas de regulación y golpe final ajustable. Se trata de un modelo para uso en puertas residenciales y comerciales rápido y fácil de instalar y ajustar. Certificado para puertas cortafuego. Certificado CE. Fuerza en 2-4. Anchura de puerta de menos de 1100 mm. Peso de puerta de 25 a 85 Kg.//The DC6 door closer is a compact classic line model with fully adjustable closing speed by means of two regulating valves and adjustable end stroke. It is a model for use in residential and commercial doors fast and easy to install and adjust. Certificate for fire doors. CE certificate. Strength in 2-4. Door width of less than 1100 mm. Door weight from 25 to 85 Kg.